Want this question answered?
ana aasif (/aasifa) = I'm sorry saamihnee (/saamiheenee) = forgive me
Ana asif (M) Ana asifa(F) Formal: Ana mut asif Depends on if you are a male or female.
"I miss you so much" is translated as "أنا أفتقدك", from English to Arabic, and is pronounced as "ana aftakidka".
em realy sorry, i will not do this again
This is one of those phrases that differs wildly depending on the dialect of Arabic and is always different depending on whether "I" is male or female. Some examples below: Proper Arabic (m.): Ana jayyid (أنا جيد) Proper Arabic (f.): Ana jayyida (أنا جيدة) Egyptian Arabic (m.): Ana koyyis (أنا كويس) Egyptian Arabic (f.): Ana koyyisa (أنا كويسة) Lebanese Arabic (m.): Ana mlih (أنا مليح) Lebanese Arabic (f.): Ana mliha (أنا مليحة) Iraqi Arabic (m.): Ana zayn (أنا زين) Iraqi Arabic (f.): Ana zayna (أنا زينة)
I am = ana ( in Arabic ). And in Arabic you write it this way : أنا
From in Arabic is "min"...."ana min malaysi" means im from Malaysia..... ana - i min - from
ana brdan, this is means in Arabic
ana
Ana Mamh'ouna "In Feminin" Ana Mamh'oun "I Maskulin"
ana zain or ana kwieez
In slang Arabic: say " ana mumnoontak" if you are addressing a male. say " ana mumnoontek " if you are addressing a female.