answersLogoWhite

0

If this is Hebrew, there are quite a few misspellings.

First, litfolkatra is not a recognizable Hebrew word. But it might be litpol (לטפול) "to falsely accuse" plus Katra (maybe a girl's name).

Secondly, ohlehet is also not a Hebrew word, but it might be holechet (הולכת) which means go, or Ohchelet (אוכלת) which means eat.

Therefore it might means one of the following:

"I go litfolkatra."

"I go to falsely accuse Katra."

"I eat litfolkatra."

"I eat in order to falsely accuse Katra."

User Avatar

Wiki User

12y ago

What else can I help you with?