Want this question answered?
A Petrarchan Lover is one based on the description of a lover in the poems of Francesco Petrarch who described love in terms of being sick with love with an idealised person.
"amoureux rêveur" translates "in love dreamer" but is the phrase used to mean "dream lover".
"Lover from the mine," "lover of the mine," and "mine-lover" are English equivalents of the Spanish phrase amante de la mina. The pronunciation of the prepositional phrase will be "a-MAN-tey they la MEE-na" in Spanish.
Do you agree with it is the question
Il suo dolce amante is an Italian equivalent of the English phrase "her sweet lover." the masculine singular phrase also translates into English as "his sweet lover" according to context. The pronunciaiton will be "eel SOO-o DOL-tchey a-MAN-tey" in Italian.
"My lost lover" is translated as "mi amante perdido", but the mosy common phrase is "mi amor perdido" (my lost love).
Ciao, amante! is one Italian equivalent of the English phrase "Goodbye, lover!"Specifically, the interjection ciao means "hello, hey, hi" or "bye, goodbye" according to context. The feminine/masculine noun amante translates as "lover". The pronunciation will be "TCHOW a-MAN-tey" in Italian.
Amante di sogno is an Italian equivalent of the English phrase "dream lover."Specifically, the masculine noun amante means "lover." The preposition di means "of." The masculine noun sogno means "dream."The pronunciation is "ah-MAHN-the fahn-TAH-stee-koh."
when i will get my lover that day is red letter day for me
It is very enthusiastic! Its full of people, culture!
in the bed: a lover turns away from her partner, exposing a "cold" shoulder
"Manuia le taeao, la'u pele." As there is no word for lover in Samoan, I have translated the idea by using the word "pele" (dear, dearie), as it is an endearment.