There are no automatic translators that can accurately translate from English to Irish or Irish to English.
Re-phrase your question.........in English.
This is family of Russian semi-automatic rifles manufactured by Kalashnikov Concern.
In plain English, it is an automated response. It is the same thing you get when you reply to a noreply email.
A gun. But we know the words Automatic, Shooter, Piece, Revolver, Sidearm. - from American movies.
Olle Bodestedt has written: 'Dictionary, industrial automation and control' -- subject(s): Dictionaries, Automatic control, Automation 'Lexikon industriell styr- och reglerteknik med datateknik' -- subject(s): Dictionaries, Swedish, Automatic control, Industrial engineering, English, Swedish language, English language
'Maison douce' is an automatic translation of 'sweet home' in English.
Semi-automatic.
you cannot buy it as an automatic, but you can pay to have it changed to an automatic
I'm going to guess you typed that question into an automatic translator in your language because you didn't know how to say it in english. This conclusion implies that you will also type what I'm saying here into that same automatic translator so you can understand it. Have fun with that.
Copyright is automatic as soon as the work is fixed in a tangible medium (i.e., written down).
Z. M. Gao has written: 'Automatic extraction of translation equivalents from a parallel Chinese - English corpus'