In British slang, "cop" can refer to a police officer. The term is often used informally and can sometimes carry a playful or derogatory connotation, depending on the context. Additionally, "to cop" can mean to catch or obtain something, such as "to cop a look" or "to cop a deal."
Cop
It means "sit down" in idiom slang. The original phrase was "pop a squat", the word "cop" is a dialect misunderstanding, but now both pop and cop are used in the idiom.
The British word 'lift' means the same as the American elevator
the british..... and from the word mom
The British and Americans use the same word. There is no difference. Sometimes the Americans will shorten the word and call it an Ad. No other difference.
That would be 'cop', used as a very informal reference to a policeman.
No its a slang term referring to police officers , Shortened from the British Coppers which mean "someone who captures". In British English, the term cop is recorded in the sense of 'to capture' from 1704, its derived from the Latin capere via the Old French caper.
Yes. it is derived form is Cop or Copper. The term Copper was the original, unshortened word, originating in Great Britain to mean "someone who captures". (In British English, the term Cop is recorded (Shorter Oxford Dictionary) in the sense of 'To Capture' from 1704, derived from the Latin 'Capere' via the Old French 'Caper'
Cop
The cop patrolled the neighborhood diligently to ensure the safety of the residents.
flic
cop
Cop
No. The word jar has an umlaut A as in car and bar. This is different from the short A or long A, and closer to the sounds or and aw.(In British English, carp has practically the same sound as cop in the US).
Copancar. (COP-AND-CAR)
flic
Slang for police - cop