Desejo-lhe boa sorte em seu casamento
Boa sorte em sua nova vida de casado(a)
The English equivalent of a 'good luck bracelet' in Brazilian Portuguese is the following: a fita. The Portuguese pronunciation is the following: ah FEE-tuh. The word-by-word translation is the following: 'a' means 'the'; and 'fita' 'ribbon'.
Boa sorte, amigo. Good luck, friend.
The Brazilian Portuguese equivalent to the English phrase 'good luck' is the following: Boa sorte. The Portuguese pronunciation is the following: BOH-uh SAW-tchee. The word-by-word translation is the following: 'boa' means 'good'; and 'sorte' 'luck'. It's uncomfortable to venture into the realm of gestures, particularly in such a diverse country as Brazil. For the country is described as a melting pot of cultures. languages and peoples. And Brazilians are unified in their speaking of their language, and in their devotion to their country. But their ethnic backgrounds are so varied that a gesture that's fine to one Brazilian isn't to another.
Goodbye - Tchau Good luck- Boa sorte
Boa Sorte
Senhor, por favor, dai-me sorte neste dia, (hoje).
Hukabalakah, Simelka, arshmina, CVhaChimpo! Good Luck;)
muita boa sorte. muita= lots boa= good and sorte= luck
Mais sorta na próxima! is a literal Portuguese equivalent of the English phrase "Better luck next time!" The phrase translates literally as "More luck in the next!" in English. The pronunciation will be "meysh SORTCH na PRAW-see-muh" in Cariocan Brazilian.
"Boa sorte" is a Portuguese equivalent of "good luck."The feminine adjective "boa" means "good." The feminine noun "sorte" means "luck." Its singular definite article is "a" ("the"), and its singular indefinite article "uma" ("a, one").The pronunciation is "BOH-uh SOHR-tchee."
You can say "boa sorte e aproveite".
In Portuguese, you can say "Boa sorte na tua prova" to wish someone good luck on their test.