'Koori no yubiwa'.
[oo = elongated 'o' sound]
koori no WA
there is no such thing as ice ring of the dragon. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
"Ice Ring" 氷輪丸
You may say 'koori no ringu,' written: 氷のリング
Yes. The Japanese islands are part of the ring of fire.
Ice wolf is kori ookami in Japanese.
氷 (koori).
"Ring is 'ringu' in Japanese." You may also say 'yubiwa' when referring to the kind worn on a finger.
'Ice blade' would be ??? (koori no katana) in Japanese.
yubiwa
氷 which reads 'Kōri', if is for ice(nature). For ice as dessert, the word is アイス which reads 'aisu'. Improvement: アイス /ai su/ is the English word 'ice' inserted into Japanese, but in Japanese it mostly is used referring to 'ice cream' in general. 氷 /kō ri/ is Japanese word for the element 'ice' and also the dessert with syrup.
アイス /ai su/ can mean both 'ice' and 'ice cream' in Japanese. The word for 'ice' itself in Japanese is 氷 /ko o ri/, romanized 'koori', in which double 'o' indicated long 'o' not 'u' sound.