Irish is "Sin mar a bhíonn!" or "Sin mar a ghabhann an saol!" (Such is life!)
Scottish Gaelic: "Tha sin mar sin!" That's the way it goes, that's life!
As far as I know it would be:
The beatha cluich.
Phrases don't always translate so easily and I'm not a native speaker so I couldn't tell you if this would be recognised as "Life is a Gamble" or not.
tha sin mar sin! that's the way it goes, that's life!
In Irish Gaelic: aon saol amháin / saol amháin
In Scottish Gaelic...
tha sin mar sin!
that's the way it goes, that's life!
Sin é an saol
Saol beannaithe in Irish;in Scottish Gaelic beatha bheannaichteManx: bea vannee
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Irish you can say:saothraíochtdícheallachdlúsúilIn Scottish Gaelic:
The Scottish Gaelic word for 'one' is aon.
In Scottish Gaelic 'my children' is 'mo chlann'.
The verb 'burn' is loisg in Scottish Gaelic.
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.
Scottish English or Scottish Gaelic?
Seòmar-caidil means 'bedroom' in Scottish Gaelic.
Scottish Gaelic: Seonaidh
No Gaelic equivalent.
criostal means 'crystal' in Scottish Gaelic.