depending on context; necessary , need or needed
The translation is "When do you need this?"
"tú necesitas una calculadora"= you need a calculator
"Quando necessita est" is a Latin phrase that translates to "When it is necessary" in English. It implies a condition or situation that arises when a particular necessity or requirement is present. This phrase can be used in various contexts, often indicating the importance of taking action or making decisions based on necessity.
Take 'care' - cuide-se he cares for her - ele "SE IMPORTA" com ela In need of special care - necessita "cuidados" especiais.
Es posibile que tiene infeccion, embarazada, or un problema de los hormonas. Necessita una cita con su medico.
As relações entre os órgãos vitais do corpo humano são sempre recíprocas, um depende do outro. No caso dos sistemas circulatório e digestivo, este necessita do sistema circulatório para entregar os nutrientes absorvidos pela parede intestinal e para entregá-los às células, e o sistema ciruculatório necessita do sistema digestivo para que o indivíduo se alimente e se mantenha vivo e para que o sangue continue circulando.
The verb "to obtain" is obtenar -- to take out is sacar -- to "get to" is llegar.The past tense "I got (something) would be "Conseguí (object)"and to say "I got to (something) would be "Llegué (point or place)."
F. C. Pederzini has written: 'Sopra il tema proposto dalla R. Accademia di Scienze, lettere ed arti di Modena nei seguenti termini dimostrare co migliori argomenti i mali della stampa licengiosa, ed i vantaggi della ben regolata, e quindi la necessita di una savia censura'
Necessiti il gabinetto is one of many Italian equivalents of 'Do you need the toilet'. In the word by word translation, the verb 'necessiti' means '[you] are needing, do need, need'. The masculine definite article 'il' means 'the'. The masculine gender noun 'gabinetto' means 'water closet'. The phrase is pronounced 'neh-cheh-SEE-tee eel gah-bee-NET-toh'.Another person of the verb is used if the listener is senior in age or position to the speaker. That form is 'necessita', which involves the 'formal you' as opposed to the 'informal you' above. It's pronounced 'neh-cheh-SEE-tah'.
There are several songs that fit that description. For example, here are a few with some of the well-known parts of their lyrics: La Bamba Para bailar La Bamba Para bailar La Bamba Se necessita una poca de gracia Una poca de gracia Para mi, para ti, ay arriba, ay arriba Ay, arriba arriba Por ti sere, por ti sere, por ti sere Cielito lindo Ay, ay, ay, ay, Canta y no llores, Porque cantando se alegran, Cielito lindo, los corazones. La Cucaracha La cucaracha, la cucaracha, ya no puede caminar porque le falta, porque no tiene marihuana pa' fumar. Las Mañanitas Estas son las mañanitas, que cantaba el rey David Hoy por ser dia de tu santo, te las cantamos a ti Despierta, mi bien despierta, mira que ya amanecio Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metio