"Ravenous" in Filipino has various meanings depending on use. They are the following:
"matakaw", "gutom", "gutom na gutom".
The word "ravenous" in Tagalog can be translated to "gutom" or "nagugutom" which means feeling extremely hungry or eager to eat.
the root word of carnivorous is carnivore
Still 'tagalog'
Sgot tagalog and sgpt tagalog
The Tagalog word for "area" is "lugar."
Tagalog translation of score: puntos
The verb ravenous is a 'being' verb. The verb is usually preceded by an auxiliary verb to be:She is ravenous. You are ravenous. I amravenous. It is ravenous. They were ravenous.
The duration of Ravenous is 1.67 hours.
It's no kind of noun it is an adjective. The noun is ravenousness.
I haven't eaten in two days, I am ravenous.
that is one ravenous jackelope(look it up)
The Ravenous - novel - was created in 2003.
Ravenous was created on 1999-03-19.
The Production Budget for Ravenous was $12,000,000.
Ravenous was released on 03/19/1999.
I was ravenous after not eating lunch.
The wild dogs looked ravenous and starved.
The Ravenous - novel - has 204 pages.