Tagalog translation of SILLY AND STALE: hangal at bilasa
"Silly" can be translated to "nakakatawa" in Tagalog, while "stale" can be translated to "luma" or "malansa."
The Tagalog word for "silly" is "husga."
The Tagalog word for "silly" is "aliwalas."
"Silly" in Tagalog can be translated to "engot" or "baliw."
The Tagalog word for "silly" is "engot" or "engot ka."
"Tonta" is not a Tagalog word. It is a Spanish word that means "foolish" or "silly".
The Tagalog word for "silly" is "husga."
The Tagalog word for "silly" is "aliwalas."
"Silly" in Tagalog can be translated to "engot" or "baliw."
If you are referring to Tagalog the national language of the Philippines then silly can mean both of these:ugokug´ok adj. stupid, sillyuto-utouto-ut´o' adj. foolish, silly, gullible
The Tagalog word for "silly" is "engot" or "engot ka."
The word "bobo" is in Tagalog or Filipino language (national language of the Philippines). In English language it's meaning is "dunce", "dull", "stupid", "mooncalf" or "silly".
The homophone for "stale" is "stale," as in when two or more words sound the same but have different meanings.
I do not have a stale mouth. Who said that i have a stale mouth? :D :D
No, "stale" is not a verb. It is an adjective that describes something old or no longer fresh.
No, the word stale is an adjective. The noun form for the adjective stale is staleness.
stale laptop with catsup
The antonym of stale is fresh.