Siesta
siesta
"I usually eat my lunch around mid-afternoon."
"Siesta" refers to a nap, usually after lunch.
No, you would say "after a great lunch at...." Use "an" only if the word following it starts with a vowel sound.
The word him is the pronoun in the sentence.
The Portuguese equivalent of the English phrase 'good afternoon' is the following: Boa tarde. The Portuguese pronunciation is the following: BOH-uh TAH-djee. The word-by-word translation is the following: 'boa' means 'good'; 'tarde' 'afternoon'.
The Portuguese equivalent of the English wish 'Have a good afternoon' is the following: Tenha uma boa tarde. The Portuguese pronunciation is the following: TEH-nyuh OO-muh BOH-uh TAH-djee. The word-by-word translation is the following: 'tenha' means' May [you] have'; 'uma' 'a'; 'tarde' 'afternoon' or 'evening'.
The word "siesta" is a Spanish term for an afternoon nap. It is more common in tropical climates, where the afternoon heat is too intense for heavy labor, especially after a meal.
An afternoon out is the hint word for another word for a very special afternoon. An afternoon date is another word for the same.
No, because it is not a proper noun. In the same way, you would not capitalise the first letter of breakfast, lunch, or dinner. However, if the word "afternoon tea" was the name of a specific title for an event, eg Mad Hatter's Afternoon Tea, you may capitalise the first letters of each word.
The Luhya word for the English word afternoon is alasiri.
Alasiri is the Kikuyu word for the English word afternoon.