answersLogoWhite

0

What is tendentious?

Updated: 8/17/2019
User Avatar

Wiki User

11y ago

Best Answer

Supporting a particular cause or promoting a particular point of view, sometimes vehemently.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is tendentious?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

How do you use tendentious in a sentence?

She tendentiously espoused her particular solution at every opportunity. Her regular espousal of her particular solution was particularly tendentious. The football player's opinion that his was the superior sport was tendentious.


What is the synonym for the word biased?

tendentious, partisan


What is the health definition of Tendentious?

Tendentious is an adjective meaning "marked by a strong or forceful point of view," or "energetically biased." It has no health related meaning.Possibly you have misheard the word tendonitis, with does have a health related meaning. Tendonitis describes the painful inflammation, swelling, and irritation of a tendon.


What are some words that have EN in them?

absent, bend, cent, dental, entertainment, fend, gent, heaven, intend, jenny, Kentucky, lend, mend, Nintendo, open, penalty, quench, ridden, sentiment, tendentious, upend, vend, wend, extend, xenophobic, yen, Zen


Why do you have a bump on your foot?

usually an average bump on your foot is caused from bacteria getting into your toenail. if it goes through the end of your toenail it usually pushes it back causing a bruise/bump, if the bump gets infected it can push to your killies (the back of the foot) and cause tendentious in worse cases it might my FATAL love princeston girl


What are some words end with the suffix tious?

ANSWERambitiousANSWERWords that end with the suffix tious:* abstentious* adscititious* adventitious* bumptious* captious* cautious* cementitious* compunctious* conscientious* contentious* contradictious* disputatious* dissentious* excrementitious* expeditious* facetious* factious* factitious* fictitious* flagitious* flirtatious* fractious* hypercautious* incautious* infectious* licentious* noninfectious* nonnutritious* nutritious* ostentatious* overambitious* overcautious* overconscientious* pretentious* propitious* rambunctious* repetitious* robustious* ructious* rumbustious* scrumptious* seditious* sententious* subreptitious* superambitious* supercautious* superstitious* suppositious* supposititious* surreptitious* tendentious* tortious* ultracautious* unambitious* uncontentious* unostentatious* unpretentious* unpropitious* vexatious


What French word begins with 't' and ends with 'x'?

Tableaux, talentueux, taureaux, taux, teigneux, télex, tendancieux, tendineux, ténébreux, terreaux, théâtreux, thorax, tombeaux, tombereaux, tonneaux, tortueux, tourbeux, tourteaux, tourtereux, toux, traîneaux, travaux, tréteaux, tuberculeux, and tumultueux are French words whose spelling begins with the letter "t" and ends with the letter "x." The respective translations will be ""frames," "talented," "bulls," "rates," "nasty," "telex," "tendentious," "sinewy," "gloomy," "composts," "stage actor," "thorax," "tombstones," "carts," "casks," "torturous," "peat," "crabs," "lovebirds," "cough," "sleds," "works," "temporary stages," "tuberculous," and "tumultuous" in English.The respective pronunciations will be "ta-blo," "ta-law-tyoo-uh," "to-ro," "to," "teh-nyuh," "tey-leks," "taw-daw-syuh," "taw-dee-nuh," "tey-ney-bruh," "ter-ruh," "tey-a-truh," "to-raks," "to-bo," "to-bro," "to-no," "tor-tyoo-uh," "toor-buh," "toor-to," "toor-tro," "too," "treh-no," "tra-vo," "trey-to," "tyoo-ber-kyoo-luh," and "tyoo-myool-tyoo-uh" French.


What do Phiten necklaces do?

Phiten necklaces slowly release a low dose of titanium into your body. This titanium reduces the friction in your muscle to let your muscles move more freely. Not at all. Not even close. Phiten necklaces are made of titanium because this is a metal that conducts electricity well but they DO NOT release a low dose of anything into your body. The idea is that stiff muscles and fatigue may be caused by disruptions in the flow of your body's bioelectric current. Bioelectric current just refers to the small amount of electricity running through your body (for example, nerves transmitting sensations or neurons firing synapses to process thoughts). As the claim goes, placing these pieces of titanium on the body will stabilize your current, thus helping your body run better.


What words end with the suffix - ious?

Some adjectives that end in 'ious' are:acrimoniousambitiousanxiousatrociousaudaciousbiliousbodaciouscapriciouscautiousconsciouscontagiouscontentiouscopiouscuriousdeliciousdeliriousdeviousdubiousenviousexpeditiousfacetiousfastidiousfeloniousferociousfictitiousflirtatiousfuriousgloriousgraciousgregariousharmonioushilariousillustriousimperiousimperviousimpiousindustriousinfectiousingeniousinjuriousinsidiousjudiciouslaboriouslusciousluxuriousmaliciousmelodiousmeritoriousmysteriousnefariousnotoriousnoxiousnutritiousobliviousobviousodiousofficiouspenuriousperniciouspreviouspiouspreciousprodigiouspugnaciousrambunctioussalacioussanctimoniousscrumptiousseditiousseriousspaciousspeciousspuriousstudioussuspicioustedioustenaciousuproarioususuriousvariousvexatiousvicariousviciousvictoriousvivacious


What are some adjectives that begin with the letter T?

tabbed taboo tacit taciturn tacked tacky tactful tactical tactile tactless tailless tailored tainted talented talkative tall tame tan tangential tangible tangled tangy tantalizing tantamount tapered tardy targeted tarnished tart tasteful tasteless tasty tatted tattered tatty taunting taupe taut tawdry tawny taxable taxing teachable teal tearful teasing technical tedious teeming teenage teeny Teflon telegraphic telepathic telescopic telling telltale temperamental temperate tempered tempestuous temporal temporary tempting ten tenable tenacious tendentious tender tenfold tense tentative tented tenth tenuous tepid terminal terrestrial terrible terrific terrifically terrified terrifying territorial terse tertiary tested testimonial testy textile textual textured thankful thankless that theatric theatrical thematic theological theoretical therapeutic thermal these thick thievish thin thinkable third thirsty this thorny thorough those thoughtful thoughtless threatening three thrifty thrilling thriving thundering thunderous thundery ticklish tickly tidal tidy tiered tight tiled tilled tilted timed timeless timely timid timorous tin tinny tinted tiny tipsy tired tireless tiresome titanic titillating titled tittilicious titular toasty token tolerable tolerant tonal toned toneless toothless toothy top topical topnotch topographic torn torpid torqued torrential torrid tortured torturous total totalistic totalitarian totally touching touchy tough tousled towering toxic traceable traditional tragic trained traitorous tranquil transgendered transient translucent transmittable transparent trashy traumatic traumatized treacherous treasured treble tremendous trenchant trendy triangular tribal tricky trifling trim triple trite triumphant trivial tropical troubled troublesome troubling true truncated trustful trusting trustworthy trusty truthful trying tubby tuberous tufted tumultuous turbid turbulent turgid turned turquoise twelfth twentieth twin twisted two twofold typical typographic tyrannical tyrannous


Importance of labor Welfare?

IMPORTANCE OF LABOUR WELFARE IN INDIACompared to other countries, India has much greater need and importance of labor welfare work. Such a condition is caused by certain deficiencies in Indian labor force that are not found in its counterpart in other countries. It is these defects of deficiencies that increase the importance of labor welfare activity in the country. Briefly, the following are the reasons why labor welfare work in India assumes greater importance than in other countries.LACK OF STRONG LABOUR UNION MOVEMENT:In India, even today the workers are no united into a class. Keeping in view the numbers, labor Union movement is still in its infancy. Even in the labor union that does exist, there is a lack of enlightened leadership, and there is no unity between these unions themselves. In absence of properly organized labor Union the workers can neither, place their demands effectively before the employer, nor can they think clearly and systematically of their own interests. As this is force lacking in India, it is essential that the welfare of laborers in the country be efficiently looked after by the employers and the Government.ILLITERACY:As compared with other countries, the percentage of educated workers is very low, most of them being illiterate. Consequently, they are not in a position to receive advanced industrial training, understand the problems in industries their own interests and those of nation as a whole. This can prove a source of harm not only to the workers but also to the country. Hence efficient, and become responsible citizens of the country.PROBLEM OF ABSENTEEISM AND MIGRATION:Compared to the workers of other countries the Indian laborer is more restless and does tendentious towards frequent migration because life in the town does not provide for his needs, and the atmosphere in general does not suit him. Also due to inadequate level of wages the laborer cannot comfortably settle down in one place. This may in turn also give rise to Absenteeism. This workers migratory tendency can be curbed by providing him with adequate facilities and conditions, and this also shows a positive effect over the absenteeism in the factory.LOW LEVEL OF HEALTH AND NUTRITION:The Indian worker as compared with his counterpart in most European countries is unhealthy and ill fed. This shows a definite affect over the production potential. Hence, he is very great need of inexpensive nutritive food and good facility in case of hospitalization.EXTREME POVERTY:The percentage of people under the poverty line in our country is comparatively high than other countries. So the standard of living is very low. An Indian workers is unable to provide a healthy living for his family and in the case off female workers she is not provide with assistance in case of need. Hence, the labor welfare has much to do in the country. It must assist them by providing them maternity benefits, in old age i.e., provident fund, pensions and gratuity etc.LACK OF TRAINING:As the percentage of trained workers in India is very low, it is necessary to have training facilities for such a vast labor force.LACK OF HEALTHY RECREATION:Healthy recreation is also at a premium in the country, the efficiency of labor force is diminished by energy being employed in all kinds of undesirable channels. Hence, it is essential that recreation and enjoyment of a healthy kind be provided.INDUSTRIAL BACKWARDNESS OF INDIA:In India, industrial progress is being aimed through the medium of the five year plans, but industrial progress is dependent on the efficiency of the labor force. The welfare work motivates the workers and maintains efficiency and productivity. So, we can say that the importance of these activities is great for India in comparison to western countries."During the pre-independence period, industrial relations policy of the British Government was one of laissez faire and also of selective intervention. There were hardly any labour welfare schemes. After independence, labour legislations have formed the basis for industrial relations and social security. These legislations have also provided machinery for bipartite and tripartite consultations for settlement of disputes.Soon after independence, the government at a tripartite conference in December 1947 adopted the industrial truce resolution. Several legislations, including the following, were enacted to maintain industrial peace and harmony: Factories Act, 1948, Employees State Insurance Act, 1948 and Minimum Wages Act, 1948. The payment of bonus act was passed in 1965.In the early 1990s, the process of economic reforms was set in motion when the government introduced a series of measures to reduce control on industries, particularly large industries. The workers have opposed economic liberalisation policy for fear of unemployment while entrepreneurs have welcomed it in the hope of new opportunities to improve Indian industries. The new economic policy has directly affected industrial relations in the country, because the government has to play a dual role, one of protecting the interest of the workers, and second to allow a free interplay of the market forces. Economic reforms, by removing barriers to entry, have created competitive markets. Fiscal stabilisation has resulted in drastic reduction in budgetary support to the public sector commercial enterprises while exposing these enterprises to increased competition from private sector.Labour and Labour Welfare sub-sector consists of six main programmes viz. Labour Administration, Rehabilitation of bonded labour, Assistance to Labour Cooperatives, Craftsmen training programme, Apprenticeship training programme, Employment Services and Sanjay Gandhi Swavalamban Yojana.Manpower, employment policy and labour welfare in India: post-independence developments:Many researches has been done in the following themes, such as1. Manpower: trends and magnitude.2. Employment policies and programmes.3. Labour welfare: legal framework and initiatives.4. Women workers: legislations and empowerment.5. Industrial relations and labour laws.6. Restructuring of labour laws: the great debate.7. Labour laws and welfare: India and ILO.8. Labour reforms: India and WTO. II. India's Five Year Plans at a glance. III. Edited extracts from India's Five Year Plans on employment and labour related matters (I plan to X plan including mid-term appraisal of the X Plan).Strengthening of Medical wing of the Directorate of Industrial Safety and HealthThere are different types of industries in Maharashtra like heavy and light engineering, heavy and light chemical industries, petrochemicals, pesticides, fertilizers, textile and Electronic Industries. All these pose their own potential hazards, which may cause acute and chronic side effects on the health of the workers. In Maharashtra, the chemical factories which include heavy chemical complexes or small chemical factories which may produce acute effects on the health of the workers to such an extent that it may result in death. Pesticides spilled on the body of the workers are equally dangerous.Improvement of communications, mobility of Factory InspectorsFor the quick transmission of messages relating to factory accidents, gas leaks, fires and disasters in the area a broad network of office/ residential telephones is an essential-requisite for the Factory Inspector, the concerned Dy.Chief Inspector of Factories, the Chief Inspector and from C.I.F.to higher authorities. Quick transmission of such messages to the area Factory Inspector and others not only facilitates a prompt inquiry into the mishap and its causes but also enables the concerned authorities to bring into action the various control measures in the case of disaster. An outlay for Tenth Five Year Plan 2002-2007 is Rs.150.00 lakh. Out of that an outlay Rs.5.00 lakh is provided for Annual Plan 2002-2003.Tribal sub-plan areaLabour and labour welfareLabour sector addresses multi-dimensional socio-economic aspects affecting labour welfare, productivity, living standards of labour force and social security. To raise living standards of the work force and achieve higher productivity, skill up gradation through suitable training is of utmost importance. Manpower development to provide adequate labour force of appropriate skills and quality to different sectors is essential for rapid socioeconomic development. Employment generation in all the productive sectors is one of the basic objectives. In this context, efforts are being made for providing the environment for self-employment both in urban and rural areas. During the Ninth Plan period, elimination of undesirable practices such as child labour, bonded labour, and aspects such as ensuring workers' safety and social security, looking after labour welfare and providing of the necessary support measures for sorting out problems relating to employment of both men and women workers in different sectors has received priority attention.The Central Board of Workers Education through its regional offices is striving to educate the workers to help to avoid wasteful expenditure, adopting cost effectiveness and by enhancing productivity of qualitative nature. They have been conducting the following programmes:Rural Awareness Programme.Functional Adult Literacy Classes.Short-term programmes for the unorganised sector to educate them on their rights, ethics and hygiene.Participative Management.Orientation Courses for Rural Educators.Leadership Development Programme for Rural Workers.


Which Bible is best translated?

Book: "TRUTH IN TRANSLATION: ACCURACY AND BIAS IN ENGLISH TRANSLATIONS OF THE NEW TESTAMENT" Author: Jason David BeDuhn is the Associate Professor of Religious Studies at Northern Arizona University in Flagstaff. He holds a B.A. in Religious Studies from the University of Illinois, Urbana, an M.T.S. in New Testament and Christian Origins form Harvard Divinity School, and a Ph.D. in Comparative Study of Religions form Indiana University, Bloomington. The Nine English Translations Compared in BeDuhn's book are : - The King James Version (KJV) - The Amplified Bible (AB) - The Living Bible (LB) - The New American Bible (NAB) - The New American Standard Bible (NASB) - The New International Version (NIV) - The New World Translation (NW) - The (New) Revised Standard Version (NRSV) - Today's English Version (TEV) Excerpts from his book : Chapter Four : Examples of translation of the Greek word "proskuneo", used 58 times in the New Testament. The word is translated various ways as worship, do obeisance, fall down on one's knees, bow before. Scriptures discussed include Matt. 18:26; Rev. 3:9; Mark 15:18,19; Matt 2:1, 2, 8,11; Matt 14:33; Matt 28:9, ".. in our exploration of this issue, we can see how theological bias has been the determining context for the choices made by all of the translations except the NAB and NW... translators seem to feel the need to add to the New Testament support for the idea that Jesus was recognized to be God." Regarding Matt. 28:16, 17, where all versions except the NW use "worship" where the NW uses "did obeisance": "Here all translations except the NW have recourse to "worship" -- a rendering which makes no sense in this context... This contradiction seems to be missed by all the translators except those who prepared the NW." Chapter Five : A discussion of Philippians 2:5-11: "The NW translators... have understood "harpagmos" accurately as grasping at something one does not have, that is, a "seizure." The literary context supports the NW translation (and refutes the KJV's "thought it not robbery to be equal)..." Chapter Seven : A discussion on Col. 1: 15-20: "It is a tricky passage where every translation must add words." "The LB translator is guilty of all the doctrinal importation discussed above with reference to the NIV, NRSV, and TEV, and even surpasses them in this respect. So it is the NIV, NRSV, TEV and LB -- the four Bibles that make no attempt to mark added words - that actually add the most significant tendentious material. Yet in many public forums on Bible translation, the practice of these four translations is rarely if ever pointed to or criticized, while the NW is attacked for adding the innocuous "other" in a way that clearly indicates its character as an addition of the translators... But the NW is correct. "Other" is implied in "all", and the NW simply makes what is implicit explicit... It is ironic that the translation of Col. 1:15-20 that has received the most criticism is the one where the "added words" are fully justified by what is implied in the Greek." Chapter Eight : A discussion on Titus 2:13; 2 Thess. 1:12; 2 Peter 1:1, 2: ".. the position of those who insist "God" and "Savior" must refer to the same being... is decidedly weakened." Chapter Nine : A discussion of Hebrews 8:1: "so we must conclude that the more probable translation is "God is your throne..., " the translation found in the NW... It seems likely that it is only because most translations were made by people who already believe that Jesus is God that the less probable way of translating this verse has been preferred." Chapter Ten : A discussion on John 8:58: "Both the LB and the NW offer translations that coordinate the two verbs in John 8:58according to proper English syntax, and that accurately reflect the meaning of the Greek idiom. The other translations fail to do this." "There is absolutely nothing in the original Greek of John 8:58 to suggest that Jesus is quoting the Old Testament here, contrary to what the TEV tries to suggest by putting quotations marks around "I am."" "The majority of translations recognize these idiomatic uses of "I am", and properly integrate the words into the context of the passages where they appear. Yet when it comes to 8:58, they suddenly forget how to translate." "All the translations except the LB and NW also ignore the true relation between the verbs of the sentence and produce a sentence that makes no sense in English. These changes in the meaning of the Greek and in the normal procedure for translation point to a bias that has interfered with the work of the translators." "No one listening to Jesus, and no one reading John in his own time would have picked up on a divine self-identification in the mere expression "I am," which, if you think about, is just about the most common pronoun-verb combination in any language." "The NW... understands the relation between the two verbs correctly... The average Bible reader might never guess that there was something wrong with the other translations, and might even assume that the error was to be found in the... NW." Chapter Eleven : A discussion of John 1:1: "Surprisingly, only one, the NW, adheres to the literal meaning of the Greek, and translates "a god." "Translators of the KJV, NRSV, NIV, NAB, NASB, AB, TEV and LB all approached the text at John 1:1 already believing certain things about the Word... and made sure that the translations came out in accordance with their beliefs. ... Ironically, some of these same scholars are quick to charge the NW translation with "doctrinal bias" for translating the verse literally, free of KJV influence, following the sense of the Greek. It may very well be that the NW translators came to the task of translating John 1:1 with as much bias as the other translators did. It just so happens that their bias corresponds in this case to a more accurate translation of the Greek" "Some early Christians maintained their monotheism by believing that the one God simply took on a human form and came to earth -- in effect, God the Father was born and crucified as Jesus. They are entitled to their belief, but it cannot be derived legitimately from the Gospel according to John." "John himself has not formulated a Trinity concept in his Gospel." "All that we can ask is that a translation be an accurate starting point for exposition and interpretation. Only the NW achieves that, as provocative as it sounds to the modern reader. The other translations cut off the exploration of the verse's meaning before it has even begun." Chapter Twelve : A discussion of holy spirit: "In Chapter Twelve, no translation emerged with a perfectly consistent and accurate handling of the many uses and nuances of "spirit" and "holy spirit." The NW scored highest in using correct impersonal forms of the relative and demonstrative pronouns consistently with the neuter noun "holy spirit," and in adhering to the indefinite expression "holy spirit" in those few instances when it was used by the Biblical authors." Summary : "... it can be said that the NW emerges as the most accurate of the translations compared...the translators managed to produce works relatively more accurate and less biased than the translations produced by multi-denominational teams, as well as those produced by single individuals." "Jehovah's Witnesses... really sought to re-invent Christianity from scratch... building their system of belief and practice from the raw material of the Bible without predetermining what was to be found there. Some critics, of course, would say that the results of this practice can be naive. But for Bible translation, at least, it has meant a fresh approach to the text, with far less presumption than that found in may of the Protestant translations." "...Most of the differences are due to the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation of the original expressions of the New Testament." Commenting on bias in translation : "To me, it expresses a lack of courage, a fear that the Bible does not back up their "truth" enough. To let the Bible have its say, regardless of how well or poorly that say conforms to expectations or accepted forms of modern Christianity is an exercise in courage or, to use another word for it, faith" == The one your denomination is using. All Bible translations have their merits and their shortcomings in the sense that they fall short due to the limitations of human language (not the errors which many would fallaciously wish to believe abound) and Hebrew and Greek do not always readily transfer over into English or other languages. The only exception to the above is specifically the New World Translation of the Jehovahs Witnesses, which, regardless of learned men prepared to vouch for it, is not at all accurate but is full of their own bias, contrary to what is stated above. John 1 verse 1 being just one of a multitude of examples. Behind the translation issue, is that of the original manuscripts, the KJV being based upon the Majority text which means that, even today with many more manuscripts having been discovered than in 1611, it follows the most accurate ancient version. The NIV is very popular today due to its more understandable language. So, to summarize, the NIV for understandability, with the KJV to check it for accuracy, Or, if you don't mind the language just stick to the KJV.