answersLogoWhite

0


Want this question answered?

Be notified when an answer is posted

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the 89 chapters that speak of the holy ghost?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

How many times does Holy Spirit appear in Bible?

In the King James versionThe phrase Holy Spirit is mentioned 7 timesThe phrase Holy Ghost is mentioned 89 times


How many times does The Holy Ghost appearb in the Bible KJV?

The words, 'Holy Ghost' appear 89 times in the KJV Bible; but he cannot appear to man's eyes, as he is a Spirit and has no form. But Jesus Christ can appear anytime.


How many times does Holy Spirit appear in the Bible?

In the King James versionThe phrase Holy Spirit is mentioned 7 timesThe phrase Holy Ghost is mentioned 89 times


How many times does holiness appear in the bible?

In the King James versionThe phrase Holy Spirit is mentioned 7 timesThe phrase Holy Ghost is mentioned 89 times


What is the percent of people who speak spanish in Mexico?

89% of people speak spanish in Mexico


Is call of duty ghost coming out for PS4?

it is coming out 2089 of january 89


Which chapters of Vampire Knight have Shiki and Rima in them?

Shiki and Rima appear throughout the series of Vampire Knight, but they are prominent characters in chapters 17, 34, 48, 63, 77, and 89.


When did the catholic mass change from holy ghost to holy spirit?

The Holy Spirit is God. This means that He has no beginning or end. Thus, there is no point in time in which we can say that the Holy Spirit first came to be and there is no point in time in which we can say that the Holy Spirit did not exist.


How many chapters are in the Hunger Games book one?

Scientifically speaking there are around 89 chapters in the so called Hunger Games books all together theoretically they get me "excited" if you know what i mean >.<


Why is the Holy Spirit called Holy Ghost?

Probably the main reason is from the use of "Holy Ghost" in the King James Version of the Bible, though the term predates that translation. In English of the KJV era (early 1600s), "ghost" was not as limited in its meaning as it is in modern English, but meant generally the soul or spirit of a person or thing. It could also mean a "spirit" in the modern sense of a non-physical entity. The parallel German word "Geist," retains that broader meaning; it can mean a "ghost" in the modern English sense, but consider its use in the expression "Zeitgeist" = "spirit of the times". We still have a few expressions that show this used to be true in English as well: to "give up the ghost" means to die, but it only makes sense if the "ghost" is something that the living possess in them. Also the phrase "ghost in the machine" (with all respects to R.E.M., it originated with Gilbert Ryle in 1949) is a philosophical term for the soul as distinct from the physical human body. John Wycliffe's translation of the New Testament (1382) used "Holy Ghost" almost exclusively, and the major English translations between Wycliffe and the KJV (Tyndale, Coverdale, Bishop's Bible, Geneva Bible) do the same. The expression "Holy Ghost" was used in the Church of England's Book of Common Prayer (1559), but "Holy Spirit" was more frequent. In the Book of Common Order (1556) used by the expatriate English and Scottish Calvinists in Geneva, "Holy Spirit" is more common in the prayers and orders of worship, but in the confession of faith "Holy Ghost" is employed almost exclusively. It may or may not be significant that "spirit" is derived from the Latin "spiritus," while "ghost" is from Anglo-Saxon roots. The KJV translators thus had two terms that were employed fairly interchangeably for a generation or two before them, but with an established tradition of "Ghost" in the English translations of the Bible. The KJV uses "Holy Ghost" 89 times, all in the New Testament, and "Holy Spirit" 7 times, 3 in the Old Testament and 4 in the New Testament. In each case the terms translate various forms of the same Greek phraseology, and for the 4 uses of "Holy Spirit" in the New Testament one can find multiple other instances where "Holy Ghost" was used for the same, or virtually the same, Greek phrase. Another reason the expression "Holy Ghost" has remained is its use in worship texts where changing to "Holy Spirit" would be jarring, such as the well-known Doxology, "Praise Him above, ye heavenly host / Praise Father, Son and Holy Ghost."


How many times is Holy Spirit mentioned in the New Testament?

The Holy Spirit is mentioned around 90 times in the New Testament. It plays a significant role in guiding, empowering, and inspiring believers. The Holy Spirit is often referred to as the helper, comforter, and advocate.


How many times does the word Holy Spirit appear in the KJV Bible?

Going by Blueletterbible.com, I come up with 7 instances of "Holy Spirit." With 89 instances, "Holy Ghost" is the more common expression. Three of the instances of "Holy Spirit" are in the Old Testament section of the KJV, so only 4 times does this expression occur in the New Testament. The KJV translators used the expression "Holy Ghost" only in the New Testament.Here are the 4 instances of "Holy Spirit" in the KJV New Testament:Lk. 11:13 ("If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?")Here it translates the Greek, "pneuma agion," literally "ghost/spirit holy" since adjectives follow nouns in Greek. Same expression used in Lk. 1:35, Lk. 2:25, Jn. 7:39, translated by KJV as "Holy Ghost."Eph. 1:13 ("In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise.")The Greek phrase is, "to pneumati tos epaggelias to agio." Literally something like "of the ghost/spirit of promise [of] holy." Similar expression "pneumati agio" used in Mk. 1:8, Mt. 3:11, Acts 1:5, translated "Holy Ghost" in KJV. Similar expression "to pneumati to agio" used in Mk. 12:36, translated Holy Ghost.Eph. 4:30 ("And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.")Greek is "to pneuma to agion." Literally, "of spirit his [of] holy." Same expression used in Mk. 3:29, Mk. 13:11, Lk. 3:22, Jn. 14:26, translated "Holy Ghost" by KJV.1 Thess. 4:8 ("He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.") Same Greek phrase as in Eph. 4:30.All of these expressions are different uses of the words pneuma (ghost/spirit, also breath or wind depending on context) and hagios (holy).