It depends on the "you". There are four "yous" based on male/female and single/plural.
Are you in pain (literally: Are you suffering?) (m.s.) = Hal anta tu3ani (هل أنت تعاني)
Are you in pain (literally: Are you suffering?) (f.s.) = Hal anti tu3anina (هل أنت تعانين)
Are you in pain (literally: Are you suffering?) (m.p.) = Hal antom tu3anyun (هل أنتم تعانيون)
Are you in pain (literally: Are you suffering?) (f.p.) = Hal antonna tu3anena (هل أنتن تعانن)
In many dialects, the expression is "Fika alm" (Ùيك ألم) which means "In you pain?"
It is difficult to translate this phrase since there are numerous types of pain in Arabic.
Translation (Pain = Sickness): Al-Hub Hu'a Al-Ilm (الحب هو الالم)
Translation (Pain = Sadness): Al-Hub Hu'a Al-Huzn (الحب هو الحزن)
Translation (Pain = Suffering) Al-Hub Hu'a Al-3ana2 (الحب هو العناء)
wija' or (wiya') ras
wija' means ache
ras means ... head
pain = "alam"
pronunciation: /ələm/
Arabic writing: ألم
It's thought to originate from the Arabic word suda, meaning "headache".
I believe it was called "soda", from the Arabic word sudameaning "headache".
The name sodium probably originates from the Arabic word suda meaning headache as the headache-alleviating properties of sodium carbonate or soda were well known in early times.
The name sodium probably originates from the Arabic word suda meaning headache as the headache-alleviating properties of sodium carbonate or soda were well known in early times.
The word 'headache' is a concrete noun as a word for a physical pain that one can feel.The noun 'headache' is an abstract noun as a word for something that causes annoyance or trouble.
he, headache, heartache
The Arabic word for 'cars' is saiarat and the Arabic spelling is سيارات.
the arabic word for mall is veishnou
the Arabic word for bread is khubz.
The word for digging in arabic is حفر
The Arabic word for maize is 'الذرة'
The Arabic word for central is مركزي