ni3 de4 sheng1 ming4 ni3 de4 = your sheng1 ming4 = life
生活 [shēng huó]
Tao is a Chinese term that translates to meaning that in virtue by which all things happen or exist. Some Chinese restaurants use this term to describe their restaurants because food is life.
There is no counterpart in Chinese for that term. Big meal can be held any time and not necessarily noon time.Hence there is no such term of grand lunch. But there is a term in Chinese that means grand meal:宴席,yanxi
"Shobe" is not a recognized term in the Chinese language. It is possible that it may be a typo or a slang term.
In Chinese, "Vang" does not have a specific meaning. It is not a common term or word in the Chinese language.
"Ching lan" does not have a direct translation in Chinese. It is not a standard Chinese phrase or term.
Chinese-ish
In Chinese, "Mushu" (木须) does not have a standard meaning or translation. It is not a common word or term in the Chinese language.
The Chinese inventions have helped in various ways in life. Some of the technologies we enjoy are as a result of the Chinese inventions. Chinese inventions are applicable in most areas of our lives.
The most commonly used Chinese term for friend is 朋友.
奶奶 (nǎinai) is the term for grandmother in Chinese.
http://www.chineseinkdesign.com/Chinese-Symbol-for-cousin.htm I !