I'm sorry
Het spijt me.
It's just "Sorry".. Or.. "Het spijt me"
Het spijt me is I'm sorry in Dutch. But do they speak Dutch in Suriname?
You can say "sorry" in dutch too, or "het spijt me".
"I know the answer" is English for "Ik weet het antwoord" in Dutch
Neem me niet kwalijk off of google translater.
"(It's your) mother who does this" is an English equivalent of "Moeder die doet het".
"On the dune" is an English equivalent of the Dutch phrase "op het duin."Specifically, the preposition "op" means "on." The definite article "het" means "the." The noun "duin" means "dune."
"It is late" is an English equivalent of "Het is laat."Specifically, the article/pronoun "het" means "it." The verb "is" means "is." The adjective "laat" means "late."
Good, and pass it on is an English equivalent of 'Goed en zeg het voort'.
What does nature do in ecotourism is a literal English equivalent for 'Wat doet het natuur in het ecotoerisme'. An example of a looser translation is 'What is the role of nature in ecotourism'.
in French it is La Manche, in Dutch Het Kanaal