there is no plant called "supostoire" in French. The most approching word is "suppositoire", that is a drug delivery system that is inserted into the rectum (suppository)
Sauge (fem.) is the French name of the plant called 'sage' in English.
the 'mufflier' or 'muflier' is a flowered plant (Antirrhinum majus) called snapdragon in English.
sage (garden plant) is called 'la sauge' in French.
vensedor
Lion's teeth in 'dent de lion' in French. That gave the name 'dandelion' in English (no more in French where the plant is nowadays called 'pissenlit').
le gui is a parasitic plant called mistletoe in English.
a goldfish plant is really just called a weed. And apparently 'Weed' in french is "mauvaise herbe"
"Lauryn" as a loan word or "Laurine" are French equivalents of the English name "Lauryn."Specifically, both the French and the English names refer to the "laurel" plant ("laurier"). French language speakers tend to respect the form of the name in the original language. So a person from another country tends to be called "Lauryn" if that is the original form. Otherwise, parents may name a child "Lauryn" as an English loan word or "Laurine" as the French equivalent.The pronunciation of the name is "loh-reen" and of the meaning is "loh-ryeh."
The English name of the omavalli plant is Indian borage.
Houx is a literal French equivalent of the English name "Holly." The pronunciation of the masculine singular noun -- which references the same-named plant (Ilex aquifolium L. ) -- will be "oo" in French.
The plant known as "pathorkuchi" in Bengali is called "bryophyllum pinnatum" in English. It is also commonly known as the "air plant" or "miracle leaf" due to its ability to propagate from its leaves.
The plant Lathyrus Odoratus is called 'pois de senteur' in French.