"Ti piace il vetro?" is an Italian equivalent of the English phrase "Do you like glass?"
Specifically, the object pronoun "ti" means "to you." The verb "piace" means "(It) is pleasing to." The masculine singular definite article "il" means "the." The masculine noun "vetro" means "glass."
The pronunciation is "tee PYAH-tcheh eel VEH-troh."
Volere is an Italian equivalent of the English phrase "to like".Specifically, the word is a verb. It is in the form of the present infinitive. The pronunciation will be "voh-LEY-rey" in Italian.
Mi piace! is an Italian equivalent of the English phrase "I like it!" The statement translates literally as "It pleases me!" in English. The pronunciation will be "mee PYA-tchey" in Pisan Italian.
Perché sembra come...? is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "Why does it feel like...?" The phrase, without the question mark, translates as "Because it feels like..." in English. The pronunciation will be "per-KEY SEM-bra KO-me" in Pisan Italian.
Piacere is an Italian equivalent of the English phrase "to like." The present infinitive translates literally as "to be pleasing to" or "to please" in English. The pronunciation will be "pya-TCHEY-rey" in Pisan Italian.
Mi piace is an Italian equivalent of the English phrase "I like you."Specifically, the personal pronoun mi means "to me." The verb piace means "(It) is pleasing." The pronunciation is "mee PYAH-tcheh."
"Do you like glass?" is an English equivalent of the Italian phrase "Ti piace il vetro?"Specifically, the personal pronoun "ti" means "to you." The verb "piace" means "(he/she/it) is pleasing to." The masculine singular definite article "il" means "the." The masculine noun "vetro" means "glass."The pronunciation is "tee PYAH-tcheh eel VEH-troh."
Mi piace... is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "I like... ." The present indicative declaration translates literally as "It (he, one, she) is pleasing to me" or "It pleases me" in English. The pronunciation will be "mee PYA-tchey" in Pisan Italian.
Mi piacerebbe visitare is an Italian equivalent of the English phrase "I'd like to visit." The pronunciation of the conditional present phrase will be "mee PYA-tchey-REB-bey VEE-zee-TA-rey" in Italian.
Ne vorrei! is an Italian equivalent of the English phrase "I would like some!" The declaration also translates as "I'd like some!" in English. The pronunciation will be "ney vor-REY" in Pisan Italian.
Non gli piace is an Italian equivalent of the English phrase "He does not like." The above-mentioned declarative statement translates literally into English as "It is not pleasing to him." The pronunciation will be "nohn lyee PYA-tchey" in Italian.
Dolce come miele! is an Italian equivalent of the English phrase "sweet as honey." The phrase also translates as "sweet like honey" in English. The pronunciation will be "DOL-tchey KO-mey MYEH-ley" in Pisan Italian.
Suoni come Mario is an Italian equivalent of the English phrase "You sound like Mario." The pronunciation will be "SWO-nee KO-mey MA-ryo" in Italian.