"Cosa ci fai qui?" is an Italian equivalent of the English phrase "What are you doing here?"
Specifically, the interrogative "cosa" means "what." The adverbs "ci" and "qui" mean "here." The verb "fai" means "(informal singular you) are doing, do, do do."
The pronunciation is "KOH-zah tchee feye* kwee."
*The sound is similar to that in the English noun "eye."
Anch'io! is an italian equivalent of the English phrase "Same here!" The declaration translates literally as "I also!" in English. The pronunciation will be "an-KEE-o" in Pisan Italian.
Qui nelle Filippine is an Italian equivalent of the English phrase "Here in the Philippines." The pronunciation will be "kwee NEL-ley FEE-lep-PEA-ney" in Italian.
Italia, qui vengo! is an Italian equivalent of the English phrase "Italy, here I come!" The pronunciation will be "ee-TA-lya kwee VEN-go" in Italian.
Fa così freddo qui! is an Italian equivalent of the English phrase "It is so cold here!" The statement translates literally as "It makes such cold here!" in English. The pronunciation will be "fa ko-SEE FRED-do kwee" in Pisan Italian.
"I care" is an English equivalent of the Italian phrase Ci tengo. The colloquial, conversational, friendly, idiomatic, informal phrase translates literally as "I hold (onto) this" or "I keep (steady) here" in English. The pronunciation will be "tchee TEN-go" in Pisan Italian.
"What are busy doing?" is an English equivalent of the Italian phrase Cosa stai facendo? The interrogative and second person informal singular present progressive auxiliary and participle may be said to a speaker's family member, friend, or peer. The pronunciation will be "KO-sa steye fa-TCHEN-do" in Italian.
Ci provo! is an Italian equivalent of the English phrase "I try!" The declaration also translates literally as "I'm trying here!" or "I do try there!" in English. The pronunciation will be "tchee PRO-vo" in Pisan Italian.
(Io sono) qui se vuoi parlare is an Italian equivalent of the English phrase "Here if you want to talk." The friendly gesture translates literally into English as "(I am) here if you wish to speak." The pronunciation will be "(EE-o SO-no) kwee sey vwoy par-LA-rey" in Italian.
"Here" in English means qua or qui in Italian.
Sarò qui! is an Italian equivalent of the English phrase "I will be here!" The declaration may be preceded immediately by io ("I"), for emphasis, but not for clarity, which already is served by context and verb endings. The pronunciation will be "(EE-o) sa-RO kwee" in Pisan Italian.
Vorrei che fossi qui! is an Italian equivalent of the English phrase "I wish you were here!"Specifically, the present conditional vorrei is "(I) wish, would wish". The conjunction che means "that". The imperfect subjunctive fossi means "(informal singular you) were". The adverb qui translates as "here".The pronunciation will be "vor-REY key FOS-see kwee" in Italian.
Eccoti is an Italian equivalent of the English phrase "Here you are."Specifically, the adverb ecco means "here." The pronoun ti means "(informal singular) you." The pronunciation is "EHK-koh-tee."