The link below could not give a translation. www.poltran.com
no translation
According to available translation services, the word is Polish and is the same in English.
Libchen means Sweetheart or Dear in English, so Polish translation should be Najdroższa, Ukochana. This word has many translation forms.
The Polish word 'agus' does not have a direct translation to English. It is possible that it may be a name or a specific term in a certain context. Without more context, it is difficult to provide an accurate translation.
the translation of gronow (gonov) in polish means spike or green spike
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
If you mean the English name of Mira, it's Mira. If you mean the Spanish word mira, it's wzrok.
The English translation of the word "credo" is "I believe."
The English translation of the word "Allah" is "God."
The Polish word "luty" translates to "February" in English.
The Polish word for grandmother is "babcia", you pronounce it [BAHP-chah] - "ch" as in "China", "ah" as "a" in "father".You can use translate.google.com. The translation you will get there is 'babcia'.
The translation of the Spanish word "ser" to English is "to be."