Answer #1
'Qui' in French means 'who' and 'vive' means 'live'. Literally it means 'who lives?'.
Answer #2
This is the French equivalent of the English question 'Who goes there?' that's asked by someone who's serving as sentry or on guard duty.
No, être sur le qui-vive means to be on the alert. There are other expressions such as - il n'y pas âme qui vive which means - there isn't a living soul there (to be seen).
(A sentry who shouts 'Who goes there?' would say in French ' Qui va là?)
"[do] you know who I am?"
The phrase 'mais qui' means But who[m]. In the word-by-word translation, the conjuction 'mais' means 'but'. And the conjunction 'qui' means 'who, who[m]'.
"Let him bear the palm who has earned it."
Vive somnia tua is the English equivalent of 'Live your dreams'. In the word by word translation, the verb 'vive' means 'live'. The noun 'somnia' means 'dreams'. The possessive adjective 'tua' means 'your'.
Translation: Who do you live with?
I always keep on the qui vive when walking alone at night to ensure my safety.
Qui vive - 2001 is rated/received certificates of: Netherlands:AL
Qui?
Live well.
let's enjoy ourselves
who of
Translation: Love does not live here.
The English translation of 'cognoscitis qui sumus', is the following: You [all] recognize who we are. The word-by-word translation is as follows: 'cognoscitis' means '[you all] recognize'; 'qui' means 'who'; and 'sumus' means '[we] are'.
"[do] you know who I am?"
"Bon qui qui" is not a phrase in French. It may be a misspelling or a variation of the phrase "bon qui vive" which means to be vigilant or on the lookout.
Who are you identify yourself
Translation: Who ate the strawberry?