Soli Deo gloria is Latin for "Glory to God alone."
Solus is one of a small number of Latin adjectives in -us, -a, -um that decline like pronouns and form their genitive singular in -ius and dative in -i, instead of the usual genitive -i, -ae, -i and dative -o, -ae, -o. Thus the correct form to agree with dative Deo is soli, not solo as given in the question.
The phrase is Jubilate Deo, omnis terra, Alleluia
It translates from the Latin as Shout with joy to God, all over the Earth, Alleluia
To further clarify, "Alleluia" is a Latin translation of the Hebrew "Hallelujah," which is a call to "praise His holy Name."
O Vos Omnes is the start of a quotation from the book of Lamentations that has been used by many composers of sacred music. There isn't complete agreement among composers as to how much of the text to use for a given musical setting. Probably the commonest version comes from a Gregorian responsory (chant with refrain) and combines sections from Lamentations 1:12 and 1:18 to produce the following text (text from 1:18 in bold):
O vos omnes qui transitis per viam, attendite, et videte, si est dolor similis sicut dolor meus. Attendite, universi populi, et videte dolorem meum, si est dolor similis sicut dolor meus.
"O all you who pass by the way, pay heed, and see, if there is any sorrow like my sorrow. Pay heed, all people, and see my sorrow, if there is any sorrow like my sorrow."
Omnes qui solo Gloria Deo is of Latin origin. The English translation for this phrase is 'all glory to God alone'.
The literal translation is 'All for Christ'
Glory to God.
Roughly, "To God be the glory"
"Everything for the glory of God."
It means, " single glory."
all things for christ
Rejoice in the Lord all people
The phrase means: Would you be wise if you knew wisdom?
in extension
"bless we [the Lord]"
The direct translation of the word music from English to Latin is musica. This is a very common Latin phrase that is still in use.
Bright One.
Vita mirabilis is Latin for "wonderful life."
The English translation of the Latin phrase "gloria patri" would be "glory to the Father" or "glory (be given) to the Father."
The Latin phrase 'vidua sepeliebatur' means 'the widow was buried'.
"Weapons are an issue"
Protect and Defend.
god ouir helper