The feminine form of "slave" is "enslaved woman" or "female slave".
"Espagne" is feminine in French.
The name "Annee" is feminine.
"Fatiguée" is feminine in French.
"Intrigue" is a feminine noun in French, so it is preceded by the feminine article "la" and uses feminine adjectives.
The feminine equivalent for "his" is "her."
Sono una schiava in the feminine and Sono uno schiavo in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "I'm a slave." The respective pronunciations will be "SO-no OO-na SKYA-va" in the feminine and "SO-no OO-no SKYA-vo" in the masculine.
Schiavo della sfacchinata is an Italian equivalent of 'slave to the grind'. The masculine noun 'shiavo' means 'slave'. The word 'della' combines the preposition 'di' and the feminine definite article 'la' to mean 'of the'. The feminine noun 'sfacchinata' means 'grind, hard work'. All together, they're pronounced 'skee-AH-voh DEHL-lah mahk-kee-NAH-tah'.That's what's said about a male 'slave to the grind'. For a female, the word becomes 'schiava'. It's pronounced 'skee-AH-vah'.
Schiava and schiavo are Italian equivalents of the English word "slave." Context makes clear whether a female (case 1) or a male (example 2) suits. The respective pronunciations will be "SKYA-va" in the feminine and "SKYA-vo" in the masculine in Pisan Italian.
The Latin word servo has two possible interpretations:1. as a verb, it is the first-person singular of servareand means "I keep; I protect; I guard."2. as a noun, it is the dative or ablative singular of servus and means "to, for, from or with the slave."
feminine
feminine, i believe
"Espagne" is feminine in French.
Feminine
directeur → masculine directrice→ feminine
the feminine of he is she
Yes, la is feminine for the.
It is feminine because Mary in french (marie) is feminine so it's a females name.