Meiriceanach (with a fada on the first 'a')
Amaireaganach
In Irish it's "Meiriceánach"
In the American sense of the word, sruthán or gleanntán; otherwise crompán, camas, góilín. This is Irish. (Scots) Gaelic: ?
In Irish it's "Is Meiriceánach mé"
Too American for translation.
In Irish it is CAITLÍN and CAITLIN in Scottish Gaelic, both pronounced as "kathleen" rather than American 'kate-lin'.
Albannach Aimeireaganach (person)
An American mispronunciation of the Irish Gaelic name Caitlín which is traditionally anglicized as Cathleen.
In the American sense of the word: gleoite.
Gaelic handball is similar to American handball the sport, as well as squash, racquetball and basque pelota. It is a very popular sport played in Ireland.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.