Floor is der Boden in German.
Stick a cork in it...
Erdgeschoß, i.e. Ground floor
Third (as in third floor, third place)
Blood on the floor is normally a very good sign, oh and they mite get really grumpy.
The cast of 4th Floor of Singapore - 2014 includes: Michael Barrymore as Austrian Man Carsum Din as Cormac Dale Driver as Date Kenton Hall as The Amazing Gino Gee Kaur as German Wife George McCluskey as Detective Clive Driver John Peakman as German Man James Peakman as The Porter Emma Searles as Ada Dan Searles as The Detective
In Spanish, you would say "Por favor, limpia el suelo." In French, you would say "S'il te plaît, passe la moppe." In German, it would be "Bitte wische den Boden." Each phrase conveys a polite request to mop the floor.
The climax is when the German soldiers search the boat and they leave or when the soldiers search Annmarie's basket.
What in America is called the 'first floor' is called the 'ground floor' in Britain. The floor immediately above that is the 'first floor', what Americans would call the 'second floor'.
it means mezzanine floor, a floor which is between the ground floor and the first floor.
No, the word "floor" is not an adverb.The word "floor" is a noun ("the floor was yellow") and a verb ("I will floor him if he comes near me").
a floor
Someone already down is 'unten'.Someone going down is going 'abwärts', 'nach unten' or 'runter'.Someone going down on the floor is going 'zu boden'.Someone here going down to someone there is going 'hinunter'.Someone there coming down to someone here is coming 'herunter'.And finally someone feeling down is 'unglücklich'.