Lebensretter
==============
Close but not quite!
Lebensretter = life saver
The closest German translation of protector of life is Beschützer des Lebens
Leben ist Liebe.
There a a few words in German that are used to mean "protector".It depends on the context in which it is used.A "protector" as in a "Bodygaurd" then it is "Beschützer" (old fashioned "Protektor").A "protector" as in someone who protects his subjects (a Lord or King) is called a "Schutzherr".A "protector" as in a guard on a machine or moving parts is called "Schutzeinrichtung".A "protector" as in a to protect an edge or surface of an object is a "schoner".
Depending on context, protector can be translated as: Beschützer Panzer, e.g. Brustpanzer - chest protector Schutz, e.g. Gewebeschutz - textile protector Schutzschalter, e.g. Stromschutzschalter - surge protector Schützer, e.g. Knieschützer - knee protector
it comes from the German name, meaning protector.
Roept you is not German.
The phrase "motivationsschreiben" is a German word which translates into "letter of motivation". The phrase "motivationsschreiben" is used a lot in German business letters.
The phrase is not German.
The phrase "coronea custodium regis" translates to "the king's guardian of the crown" in Latin. It refers to a protector or guardian of the king's crown.
Ich hasse is the German translation of 'I hate'.
I love you in German is "ich liebe dich"
What do I get...
Schadenfreude