If you are talking about the toast (clinking glasses), you would say L'Chaim (לחיים), pronounced leh-KHAH-yeem. The kh is a guttural sound.
If you are talking about the British colloquial usage of the word to mean goodbye, you would say leh-HEET-ra-OHT (להתראות)
L'Chaim (לחיים), pronounced leh-KHAH-yeem. The kh is a guttural sound.
There is no English word for cheers in Italian. Italian only uses the Italian word for cheers.
Sláinte~ Cheers
Your thinking of Lechaim which is the Hebrew version of "Cheers" while making a toast. It literally means "to life"
You don't. You always defer to the Hebrew "L'Chayim" ... To Life.
You must be thinking of the word "nostrovia" which means "cheers" in the polish language.
The Mandarin Chinese word for "Cheers" is ganbei (sounds like gahn bay).
Goodbye! Cheers!
I really was quite startled by the cheers of my team.
'Cheers' is乾杯 (kanpai) in Japanese.
Prost.Cheers as a toast when drinking is Prosit or Prost.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.