altogether = be-sakh ha-kol
all together = kulam beyachad.
ball = kadur (כדור) balls = kadurim (כדורים)* *but if you're talking about anatomy, that's a different word altogether.
The Hebrew word for "son" is ben.The Hebrew suffix denoting "his" is -o.The Hebrew word for "his son" would have been beno (with the stress on the final syllable), but the "e" in benbecomes a schwa, and what you get therefore is b'no. (In informal modern Hebrew, the schwa is frequently dropped altogether, and what you then get is just bno.)
Altogether is one word.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
I am altogether out of ideas for example sentences. Let's sing these lines altogether.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."