teh-kess (טקס)
The word Bar Mitzvah (בר מצוה) is a Hebrew word. Bar is technically Aramaic, but it's commonly used in Hebrew.The Bar Mitzvah ceremony, which is actually just an ordinary Torah service, is entirely in Hebrew.
siyyum limudim (סיום לימודים)
The word is Hebrew; it's used untranslated in Yiddish, as are many other words. It literally means the canopy under which the wedding ceremony is conducted. In Yiddish, it's often used to connote the wedding ceremony itself. The Hebrew pronunciation is "khoo-PAH".
Bar Mitzvah (בר מצוה), but it actually means "son of commandment" not "son of the commandment".
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
"Nahar" (נהר).Translation: Nahar (נהר)
The vowel with primary stress in the word "ceremony" is the first "e" - /ˈsɛrəˌmoʊni/.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
The Jewish religious ceremony is spelled Havdalah (Hebrew הַבְדָּלָה).