Ah-feh-LAH (אפלה) or KHO-shekh (חושך)
(khoshekh is more common)
No. The Hebrew word for darkness is Choshech (חושך) which doesn't sound anything like the English word "ignorance".
darkness = khoshekh (חושך)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
It is a boy's name that is Hebrew meaning darkness and gloom.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
The Luhya word for the English word darkness' is 'eshirimaa'.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."