to relate could have several translations, depending on context:
to relate a story = sippehr (סיפר)
to relate a description = te'er (ת×ר)
to relate to someone's situation = hizdahah (הזדהה)
to relate two things together (correlate) = kishehr (קישר)
There are many Hebrew words for God. The most common is eloheem (אלוקים)
It is based on the Hebrew word for earth, adamah, since he was created by God from the dirt of the earth.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Unlike Greek, there is only one word for love in Hebrew, אהבה, ahava. In fact, ahava also means like.Greek has 4 basic concepts of love.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
relate
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.