The Hebrew for rib is tsela (צלע)
no. The Hebrew word for rib only mean rib. Rib = tsela' (צלע) cell = ta (תא) unit = yekhida (יחידה)
If you're asking for the Hebrew word for rib, it's tsela (צלע).If you're asking for the Hebrew phrase "Adam's rib", it's tsela shel ha-adahm ha-rishon (צלע של האדם הראשון). Literally, "the rib of the first person".Note: the first person mentioned in the Bible doesn't actually have a name. The Hebrew word "adam" means "person". Christian translators chose to use this word as his name.
The word for rib in the Latin language is costa, (plural=costae), if you mean the rib bone. If you mean the rib of a ship, the word is statumen.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
There is no Hebrew word for Merdith.