he says = hu omér (×”×•× ×ומר)
she says = hi oméret (×”×™× ×ומרת)
A Hebrew word often translated as "see", "look", or "behold" in the Bible is transliterated as "Hineh" (hey-nun-hey, pronounced "hee-nay"). Another Hebrew word translated as "see" or "look" is the word "ra'ah" (resh-aleph-hey).
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
And is a prefix, veh- which is is attached to a word. In classical Hebrew, the vowel can change, depending on the word it's attached to, making it va- vi- ve- or oo-. Regardless of how it's pronounced, it's always spelled ו in Hebrew letters.
This question needs to be reworded, because it is not understandable.
The Hebrew word for Jews is Yehudim, not Jew. Like you said, there isnt' a J in Hebrew, but when people translated Hebrew to Latin and English, they turned a lot of Ys in Js. Like the names Jacob and Jesse are written Yaakov and Yishai in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."