sermon (noun) doesn't have an exact translation, but here are some possibilities:
In Jewish religious contexts it is called Dvar Torah (דבר תורה), "a word of Torah"
sermon = drashah (דרשה)
The Latin word for "sermon" is contio (-onis, f.).The Latin word sermo, the source of the English word "sermon", means "speech, conversation, discussion".
A sermon
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
One possible suffix for "sermon" is "-ize," which can form the word "sermonize."
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word sermon does not appear anywhere in the NIV or KJV bibles.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.