works, as in "things a person has made" depends on context, but it usually translated as yetsirot (יצירות)
to work = la'avod (לעבוד)
work (noun) = avoda (עבודה)
It depends on how you spell it in Hebrew: אבד = to become lost עבד = to work
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
to do = "Laasot" (לעשות). However, the use of this word depends on context. It doesn't work the same as the English word "do".
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
There is no Hebrew word for Merdith.
There is no Hebrew word for quintero.
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no hebrew word for Garcia.