idea = musag (מושג)
"Shapir" is a Hebrew name derived from the word "shapar," which means beautiful or handsome in Hebrew. It conveys the idea of someone who is attractive or pleasant to look at.
"Ra'aion" (רעיון) or מושג (moo-SAHG)
The idea will not work
It depends on how you spell it in Hebrew: אבד = to become lost עבד = to work
Mason is מייסון
If you meant "Susan", the Hebrew equivalent is Shoshanah (×©×•×©× ×”), which means lily or rose. If you actually meant "Susuan", I have no idea what this word is.
English is not used commonly between Israelis (who use Hebrew and Arabic to speak to each other), but the vast majority of Israelis can speak English well enough to talk to travelers. In terms of a general idea. Fewer Israelis speak English than Dutchmen, but more than Germans.
ah-voh-DAH (עבודה)
Hebrew is a language that works like any other language. It has consonants and vowels, words and sentences.
the idea of work is the thing that likes forceXdistance/displacement
The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.The very idea of having to work together was unpalatable to him.
Holy work = avodá k'doshá (עבודה קדושה)