dána
It would be "buachaill dána"
Probably English or Scottish. It most certainly is not a reecognised Irish Surname
In Irish it would be buachaill dána (a 'bold' boy).In Scottish Gaelic, balach dàna (verify)
In the Irish, neamheaglach (unafraid, fearless, intrepid), dána (bold; daring, confident; forward, audacious); móruchtúil (courageous, stouthearted), misniúil (courageous). Scottish Gaelic: dàna,
A homonym for bold is 'bowled.'
There is no "tense" to the word bold, it is an adjective. "Tense" is placed on verbs not adjectives. What you are looking for is the proper tense of the term "to be". In this case: WAS bold, WERE bold, HAD BEEN bold, or HAS BEEN bold.
The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.
Her decision was bold and courageous.I like bold colors. Though he seemed bold, he was frightened.
Bold
something bold
The Blackberry bold 9700 is newer than the Blackberry bold 9000.
Bold, bald and bowled. As in BOLD letters, no hair and he bowled the ball.~FlapJack.