An Phortaingéil in the Irish (Gaelic) language.
Wiki User
∙ 11y agono....but the Irish translation of James is Séamus
It would be the same as in English.
This is the short form of Alexandra, which has no Irish translation but in Scottish Gaelic it would be Alistriona.
Scotch-Irish and German as well as Jews from Portugal.
There is no direct translation of Reyna into Irish. The name Reyna is a variant of the name Reina, meaning "queen" in Spanish. However, the Irish names Riona and Saorla both mean "queen" or "queenly" in Irish.
The Irish translation for Robert roibeard
There is no Old Irish translation for dreamer. "aislingthech" is the Middle Irish translation and "aislingeach" is Modern Irish.
There is no Irish translation for Amanda it is just simply Amanda
Natalie has no translation in Irish
Brighton has no Irish translation.
Colby has no Irish translation
Mikayla has no Irish translation.
an Phortaingéil
Chantel has no Irish translation.
Rubik has no translation in Irish
Peebles has no Irish translation.
Leon has no Irish translation.