As an adjective, álainn, sciamhach or breá.
In Irish it's: mallaithe (wicked) ifreannach / anduine (wicked person) álainn / sciamhach / deas / galánta (lovely)
The French translation of "lovely" is "ravissant".
The Irish translation for Robert roibeard
There is no Old Irish translation for dreamer. "aislingthech" is the Middle Irish translation and "aislingeach" is Modern Irish.
Every person who speaks Irish believes that it is a lovely language. And they are all correct.
There is no Irish translation for Amanda it is just simply Amanda
Natalie has no translation in Irish
Colby has no Irish translation
Brighton has no Irish translation.
Mikayla has no Irish translation.
Julie has no translation in Irish.
Chantel has no Irish translation.