Adoro i piani ben riusciti
In the King James version the phrase - comes often - does not appear at all
This phrase is another version of the English idiom "Where there's a will there's a way" which comes from the 1800s. There is an older version dated 1640: "To him that will, ways are not wanting".
The most common way to say "please" in Italian would be "per favore", and this phrase usually comes at the end of the sentence, like "por favor" in Spanish.
Seicento is the Italian equivalent of '600'. The Italian term comes from the combination of 'sei' for 'six' and 'cento' for 'hundred'. A common use of the word is in the phrase 'Il Seicento', which refers to the 1600s, or the 17th century.
La famiglia viene prima! is an Italian equivalent of the English phrase "First comes family!"Specifically, the feminine singular definite article lais "the". The feminine noun famiglia means "family". The verb viene means "comes, does come, is coming". The adverb prima translates as "first".The pronunciation will be "la fa-MEE-lya VYEY-ney PREE-ma" in Italian.
Niccolo is the Italian version of the name Nicholas, which comes from the Greek for "victorious people"
In the King James version the exact phrase inquired of - do not fear - does not appear at all in the Old Testament
Italian is the language of the phrase Buon giorno.Specifically, the masculine adjective buon means "good." The masculine noun giorno means "day." The pronunciation is "bwohn DJOHR-noh."
Pasta fatta in casa is an Italian equivalent of the English phrase "homemade pasta."Specifically, the feminine noun pasta is an Italian loan word in English. The feminine adjective fatta comes from the past participle of the infinitive fare ("to do, to make"). The preposition in is a cognate in Italian and English. The feminine noun casa means "house."The pronunciation is "PAH-stah FAHT-tah een KAH-zah."
CV is the same in English and Italian.Specifically, the acronym comes from the Latin phrase curriculum vitae. It literally means "course of life." The pronunciation will be "koor-REE-koo-loom VEE-teye" in Italian.
Hannibal of the A-Team John Hannibal Smith -The A-Team- originally series ( not the new movie )
repeating a phrase, word, or motif in the same musical voice with little/no deviation of pitch rhythm and tone. Comes from an Italian, and means stubborn such as obstinate in the English language.