甘さ /a ma sa/ means 'being sweet, sweetness'. 甘味 /a ma mi/ meaning 'the sweet taste, sweetness'.
It's called 'Romanization' when a Japanese word is written in English letters, and the word is called Romaji. So the romaji for 'sweetness' is 'amasa' and 'amami' means 'sugary/sweet flavor, sweetness'.
To spell a Japanese word with English letters is called Romaji. The word legendary in Romaji is: denkiteki.
Economy simply becomes "ekonomi-."
death - 死 (Shi)
There is no equivalent word in Japanese for the English word "a."
If you mean transliteration of the word into Japanese, it would be グレイス /gu rei su/. Romanization of it would be 'gureisu'.
Buru-honoo sorry I don't know the Japanese characters(letters) for it.
What is the word 'Honorable' when translated from English to Japanese.
Japanese: 忠実な sorry if you need it in English letters but ill get to that soon so ask the question again sometime and ill have it for you :)
There is not an English word obtained from the letters aazsorag.
Aside from Kanji, there is Hiragana and Katakana (which are under a group called Kana). When Japanese is written using English letters (technically Latin letters), it's called "romaji" or romanization.
There's no such word in Japanese.