Kage no Ôkami would be closer to use just like shinobi no-mono or shinobi no-jutsu are used for pre modern term ninja. Kage no-senshi would be shadow warrior but usually would be the alternate kagemusha which was more for political spy use varies by source
影 kage translates to "shade" or "shadow."Shadow is 'kage' in Japanese.The word 'shadow' in Japanese is kage.
shadow= kage and spirit= ki shadow spirit= ??? if that helps, but I'm not really sure... if you could use a search engine and type in Japanese English dictionary if you want to know for sure
ookami
In Japanese 影武者 (kagemusha) is "shadow warrior."
Those aren't Japanese words.
影 kage translates to "shade" or "shadow."Shadow is 'kage' in Japanese.The word 'shadow' in Japanese is kage.
shadow= kage and spirit= ki shadow spirit= ??? if that helps, but I'm not really sure... if you could use a search engine and type in Japanese English dictionary if you want to know for sure
I don't know what you mean by 'with an x,' but the Japanese word for shadow is 'kage,' written: 影
ookami
Ookami
In Japanese 影武者 (kagemusha) is "shadow warrior."
This is pronounced "Shadou oukami", which means "Shadow Wolf".
The Japanese word for wolf pup is Koinu okami
Those aren't Japanese words.
wolf cub = オオカミの子
"Ookami" means wolf.
You could say 'oni no ookami,' written: 鬼の狼