Kiseki (奇跡)
Ichiban hayai
Nisshoku
The word mineral is a concrete noun, a word for a physical thing.The word 'miracle' is an abstract noun, a word for a concept.The word 'miserable' is an adjective, a word that describes a noun.
The family thought it was a miracle when Amy woke up from her coma.
Yes. It is a Japanese word.
Miracle in Japanese is kiseki.The Japanese word kiseki meaning "Miracle, Wonder, Marvel" is composed of the kanji (read as "ki") meaning "unusual; curiosity" and (read as "seki") meaning "mark; impression; tracks".
In Hebrew: Solution = pitaron (פיטרון) Miracle = nes (× ×¡)
the meaning of interference in Japanese is interference, a meaning doesn't change, the word that means it does. the word interference in Japanese is "Kanshō"
"Itish" is not a Japanese word.
There is no such word in Japanese - shrine is an English word.
yagi is the Japanese word for goat
空 (sora) is the Japanese word for "sky".
Miguel is not a Japanese word so it has no meaning.
Imi.
??? ? ?? ?
'Kare no.'
That is not a standardized romanization of a Japanese word, nor does it sound like any Japanese word I am familiar with.