andrea ruth
The Korean name for Ruth is λ£¨μ€ (Ruseu).
The Korean translation for the name "Shiela" would be "μ€λΌ."
The Korean name for "Queenie" could be ν΄λ (kwin-i) or νΈλ (kwin-ni), which are transliterations of the English name.
In Korean, the name "Syazwani" would be pronounced as "μ€μ¦μλ" (syajeuwani).
The name "Mae" can be translated as "λ©μ΄" in Korean.
The Korean name for Mary Nicole would be λ©λ¦¬ λμ½ (Meli Nikole).
allison in korean
The Korean translation for the name "Shiela" would be "μ€λΌ."
It's the same in Korean as it is in English.
Names aren't translated, they follow the person. If you're Ruth at home, then you're Ruth everywhere - or at least as close as local pronounciation can make it.
에리가.
Korean
Names aren't translated. It's the same in Korean as it is in English.
how do you write the name dianne in korean
Olivia
zara Mae is already an English name, YOUR QUESTION IS WRONG! if your question is this,,,what's the Korean translation of your name ,,,it's PARK AE TAE, ACCORDING TO A KOREAN NAME GENERATOR..http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/10981/
Su hyun
what is your name