I fish therefore i am translated into Latin is ego expiscárí itaque ego esse The one above looks like some garbage from an on-line translator. It means 'I to fish for and so I to be.' Piscor ergo sum = I fish therefore I am.
The Latin equivalent of the English statement 'I came, I fished, I conquered' is Veni, piscatus sum, vici. In the word-by-word translation, the verb 'veni' means '[I] came'. The participle 'piscatus' and the auxiliary verb 'sum' combine to mean '[I] fished'. The verb 'vici' means '[I] conquered'.
Venato ergo sum
to conquer - vicere - vicit - vici - victum
Olim is used in stories written in Latin but it is said that quondam is more accurate. I'm not an expert but this is the only plausible info I came across on-line.
The Latin phrase "veni vidi vici" means "I came, I saw, I conquered" and is recorded as part of a declaration given by Caesar as early as 55 B.C. It has become a popular phrase in today's culture.
Veni, vidi, vici (I came, I saw, I won).If you're looking for a literal translation: Veni, vidi, culum calce percussi. (The Romans kicked with their heels; calce percussi is "I struck with the heel"). It's not likely, though, that culum calce percussi was ever idiomatically equivalent to the English phrase "I kicked butt".
It's an english word, but it comes from the latin word taciturnus, which came from tacitus.
Attributed to Julius Caesar, it is "I came; I saw; I conquered" which is "Veni, vidi, vici"in Latin.
Venimus.
I came, I saw, I conquered in Latin is Veni, Vidi, Vici.
Veni vidi vici is Latin for "I came, I saw, I conquered", and stated by Caesar to the Senate after his victory over Pharnaces.
Veni, vidi, vici - I came, I was and I conquered. Supposed to have been quoted by Julius Caesar in respect of his campaign in Britain 55 BC
the english word noise came to us from a latin word
to conquer - vicere - vicit - vici - victum
Yes it is. Translated, it means 'I came, I saw, I conquered', and it was said by Julius Caesar.
Julius Caesar. its pronouced Weni Widi Wici and it translates in Latin to " I came, I saw, I conquered."
I came, I saw, I conqueredThis is a phrase that was used by Julius Caesar (13 July 100 BC - 15 March 44 BC)Veni, Vidi, Vici is the wording on a sign carried on one of Julius Caesar's triumphs celebrating his rapid victory over a kingdom in the east. It means I came, I saw, I conquered.
Any one of the three clauses in this quotation (e.g. "I came", Latin"Veni") could stand as a sentence all by itself, but the whole thing could also be considered a single sentence with three clauses in asyndeton. That is, it may be interpreted as the sentence "I came and I saw and I conquered" with the conjunctions deliberately omitted.
Venisti remanebis donec denuo compeltus sis