"Haunted house" is an English equivalent of "casa mal assombrada."
The feminine noun "casa" means "house." Its singular definite article is "a" (the"), and its singular indefinite article "uma" ("a, one"). The adverb "mal" means "badly." The feminine adjective "assombrada" means "bewitched.
The pronunciation is "KAH-zuh mow*-soohm-BRAH-duh."
*The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
* in Portuguese = casa mal-assombrada * In Spanish = casa embrujada
"Casa mal assombrada" or just "Casa assombrada" may be Portuguese equivalents of "haunted house".The feminine noun "casa" means "house." Its singular definite article is "a" (the"), and its singular indefinite article "uma" ("a, one"). The adverb "mal" means "badly." The feminine adjective "assombrada" means "bewitched.The pronunciation is "KAH-zuh mow*-soohm-BRAH-duh."*The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
You can say 'cheira mal'
mal = bad
"Mal" in French translates to "bad" in English.
In English "I feel sick" can mean multiple things: "I feel bad" = "Eu sento-me mal" "I feel sick" (like a cold) = "Eu sento-me constipado"
* In Portuguese = Não me entenda mal. * In Spanish = No me malentiendas.
Avez-vous mal au cou? in French is "Does your neck hurt?" in English.
Mal posso esperar para tê-LA em meus braços.
you made me bad
feel bad
Without evil