Amy would be, in Wylie, 'e mi. This is assuming one wanted to transliterate in such a way that it would be equivalent to the English pronunciation. 'e means nothing, but the syllable "mi" does mean "human life". Here it is in Tibetan script:
http://img254.imageshack.us/img254/4417/amygf7.png
Jason would be je son. "je" can mean "more" and "son" means "seed", so it means "more seed", literally translated, although it would be backwards; Tibetans would say "seed more", or "son je". I reversed the letter "na" at the end of the word to clarify that this is a name, and from a foreign language.
http://img389.imageshack.us/img389/6071/jasonqq6.png
What is the Tibetan translation for snow Snow in Tibetan is 'Kang'.
----The Tibetan translation of the phrase: "Student of the Tibetan language" in Wylie-Tibetan:bod kyi skad yig la slob sbyong byed mkhan----You can get the Tibetan translation of this phrase in the actual Tibetan Uchen Script here:http://tibetantranslation.bravehost.com----Tibetan Translation
Tibetan translation of the phrase: "rising sun" (Romanized):nyi ma 'char ka
sabu is the name
There isn't one. Your best bet is to use the phonetics of Tibetan script to transliterate "Mandy."
The cast of Jason Mecier Does Amy Sedaris - 2011 includes: Jason Mecier as himself
Jason
jason
amy
In Tibetan, 'You're welcome' is translated as "དགའ་མོ་རེད།" (ga mo de).
yes they did
The Spanish version of Amy is Amata which means lovable.