Want this question answered?
It is a Vietnamese word and in English its definition is "movies". For example the phrase "Phim Hong Kong" in Vietnamese means "Hong Kong movies" in English.
The word "yuki" is the Japanese word for snow.
It is a Vietnamese word and in English its definition is "movies". For example the phrase "Phim Hong Kong" in Vietnamese means "Hong Kong movies" in English.
No The word Khanh is a Vietnamese name and it's from a country in Vietnam .
Niveus.
Schnee
snow
The word cha, from english to chinese, is 茶 and 茶 from chinese to english translates into the word tea, or tea plant.
Unfortunately, while there are a lot of English translation aids available, there is no literal translation of the word "baobongdoa". It is a Vietnamese word or term, but there is no widely known English translation.
Russel is the same in Vietnamese as it is in English.
I think it's spelled "Me" but with a curved dash beneath the E.
This one is easy yuki ^^