Agricola is not a verb. It is a noun and means farmer.
"Latin to English"?? Connect is already English, so you mean the opposite of what you say: English to Latin. The verb "I connect" is connecto, copulo, sero.
The Latin translation of the English phrase 'loving and forgiving' is amans et condonans. In the word-by-word translation, the verb form 'amans' means 'loving'. The conjunction 'et' means 'and'. The verb form 'condonans' means 'forgiving'.
The Latin translation for the English word "circumstance" is "circumstantia." This term derives from the Latin verb "circumstare," meaning "to stand around" or "to surround." In Latin, "circumstantia" refers to the conditions or factors surrounding an event or situation.
he/she/it wounded. It is a 3rd person singular, perfect tense verb.
The Latin translation for the word migrate as a verb is migrare.
The English equivalent of the Latin phrase 'Cum dederit' is When he/she/it will have given. In the word-by-word translation, the conjunction 'cum' means 'when'. The verb 'dederit' means '[he/she/it] will have given'.
The English translation of the Latin word 'mandatum' is commandment. The pronunciation is the following: mahn-DAY-tuhm. The Latin word derives from the Latin verb 'mandare', which means 'to commit to one's charge or entrust'. The verb may go on to mean 'to command, commission or order'. Other Latin derivatives of the verb 'mandare' include 'mandator', as one who suborns accusers or informers'; and 'mandatu', which means 'by order'.
The English translation of the Latin word 'credis' is the following: you believe. The verb is in the second person singular, in the present indicative tense. The pronunciation is as follows: CRAY-dees.
None that I have found. It is a Latin verb found in the Latin Vulgate and was used in that translation in 1 Thess. 4:17. The English translation is rapture and that word is not used in the Bible anywhere.
Classical Latin had no equivalent noun, instead using forms of the verb laboro (I work). In Late or Medieval Latin, the word collaboratus was used (this is a participle of the verb collaborare).
The verb est in Latin is "is" in English.
The Latin equivalent of the English verb 'eliminate' is eliminare. The verb in English literally means 'to get rid of'. The verb in Latin literally means 'to carry out of doors'.